Phát triển và ứng dụng phần mềm tự do và nguồn mở là cơ hội cho các nước đang phát triển, trong đó có Việt Nam. Chia sẻ và đóng góp cho cộng đồng nguồn mở là công việc của chúng ta, trong đó có tôi và bạn!

Friday, June 15, 2007

Liệu có cần thiết 2 tiêu chuẩn ISO cho định dạng tài liệu? - Phần 3

Do we need two ISO standards for document format? - Part 3

Theo: http://www.openmalaysiablog.com/2007/02/do_we_need_two_.html

Chủ nhật, ngày 11/02/2007

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Hình1: 15kg, 2 hộp, 6039 trang đặc tả kỹ thuật của OOXML

Nhiều cảm xúc đã trôi qua kể từ khi tôi viết Liệu chúng ta có cần tới 2 tiêu chuẩn cho định dạng tài liệu? - Phần 2 vào tháng 12/2006.

ECMA đã đệ trình tiêu chuẩn Office OpenXML (OOXML) của Microsoft đã được ECMA thông qua lên ISO để tiêu chuẩn hoá “nhanh chóng”. Tới ngày 05/02/2007, sau 30 ngày xem xét lại trước 5 tháng theo qui trình nhanh chóng về bỏ phiếu bởi các quốc gia, các cơ quan quốc gia đã có cơ hội để đệ trình lên ISO mọi mâu thuẫn.

Malaysia đã nói! Malaysia là một trong 20 quốc gia đã gửi những bình luận về các mâu thuẫn tới ISO. Về kỹ thuật, ngoài con số 20, có 17 P_nước trong số 30 – và đó là một phần trăm lớn. Vì thế nói theo toán học, “Nếu 11 P_quốc gia mà bỏ phiếu chống OOXML trong cuộc bỏ phiếu 5 tháng sau, thì OOXML sẽ thất bại”.

Much excitement has gone on since I wrote Do we need two ISO standards for document format? - Part 2 in December 2006.

Ecma submitted the Ecma-approved Microsoft Office OpenXML (OOXML) standard to ISO for "fast track" standardization. By 5 Feb 2007 after a 30-day review before the real fast track 5 months balloting by countries, National Bodies had the opportunity to submit to ISO any contradictions.

Malaysia spoke up! Malaysia was one of 20 countries who sent comments of contradiction to ISO. Technically, out of the 20, that's 17 P Countries out of 30 -- and that's a big percentage. So the math says, "If 11 P-Countries vote against OOXML during the 5-month ballot, then OOXML will fail."

Chúng ta sẽ chờ ECMA trả lời cho ISO vào ngày 28/02/2007, sau đó chúng ta sẽ thấy một cách công khai tất cả các bình luận của 20 quốc gia và trả lời của ECMA.

Ngày 07/02/2007, Tiến sĩ Nah Soo Hoe và tôi đã nói tại Hội thảo về phần mềm nguồn mở của châu Á do CICC tổ chức tại Kuala Lumpur trong phiên về “Các giao thức, tiêu chuẩn mở và định dạng tài liệu mở (ODF)”. Tiến sĩ Nah đã trình bày về các tiêu chuẩn mở và tôi nói về ODF. Chúng tôi đã tạo ra một vài sự phấn khích cho những người nghe về những sự kiện trong vài tháng qua liên quan tới những mâu thuẫn của OOXML.

Một thành viên từ Singapore đã hỏi làm cách nào mà chúng tôi thấy được tương lai của đa tiêu chuẩn – tôi đã trả lời bằng một giấc mơ, một mong ước rằng OOXML sẽ trộn hoặc hài hoà với ODF, giống như tiêu chuẩn UOF của Trung Quốc vậy.

Còn hiện thời, hãy đừng in các trang OOXML của ECMA! ECMA sẽ thay đổi chúng, và có thể còn thay đổi chúng, vì thế tôi ôm với 15 kg được đánh số trang sai và thay đổi các nội dung!

We wait for Ecma to respond to ISO by 28 Feb 2007, after which we will publicly see all the 20 countries' comments and Ecma's response.

On 7 February 2007, Dr. Nah Soo Hoe and I spoke at CICC's Asia OSS Workshop in Kuala Lumpur in the session on "Open protocols, Standards and Content & Open document Format (ODF)". Dr. Nah presented on open standards (click here for pdf) and I took on ODF (click here for pdf). We generated some excitement in the audience by relating the past month's events related to the OOXML contradictions.

A participant from Singapore asked how we see the future of multiple standards -- I responded with a dream, a wish that OOXML will merge or harmonize with ODF, just like the Chinese UOF standard is.

In the meantime, don't print the Ecma OOXML pages! Ecma has changed them, and may still keep on changing them, so I'm stuck with 15 kg of wrong page numbers and changed contents!

Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa

Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh

ltnghia@yahoo.com

Ngày 12/06/2007

No comments:

Blog Archive