Ubuntu vs. Windows: It’s no Contest
Theo: http://www.solidoffice.com/archives/559 , ngày 14/06/2007
Paul Nowak viết cho tạp chí Ajax Word, Sau (khi dùng) Ubuntu, Windows được xem như đang tồi hơn, đang cổ xưa hơn, đang không thân thiện hơn.
Paul Nowak writes for AjaxWorld magazine, After Ubuntu, Windows Looks Increasingly Bad, Increasingly Archaic, Increasingly Unfriendly.
Có nhiều khác biệt kiểu như ngày và đêm giữa Windows và Ubuntu, và đối với một người trai trẻ mà làm 80% cong việc của một văn phòng tiêu chuẩn và thời gian còn lại làm công việc của một nhà quản trị Linux, gần như tất cả thiện ý dành cho Ubuntu sau vài tuần đầu tiên chuyển đổi. Tóm lại, hiệu suất và phạm vi các việc tôi có thể làm với Ubuntu đã vượt xa những gì tôi có thể làm với Windows.
“There are many night-and-day differences between Windows and Ubuntu and, for a guy that does 80% standard office tasks and the rest of the time I’m doing Linux admin tasks, it was nearly all in favor of Ubuntu after the first few weeks of the transition. Overall, my productivity and the scope of things I can do with Ubuntu far exceed what I could do with Windows.”
Một cách thú vị, Nowak, một nhà quản trị hệ thống Linux, đã cố gắng chử chuyển đổi trước mà không thành công: “Ba lần thử trước qua nhiều năm để sử dụng Linux như một hệ điều hành máy tính để bàn hàng ngày của tôi đã đều làm tôi thất bại. Rồi thì Ubuntu lấy Linux nơi mà tôi đã hy vọng từ lâu là nó sẽ chạy – sử dụng một cách dễ dàng, chắc chắn, có thể tin cậy được, các ứng dụng cũng tuyệt vời nhưng còn hơn thế với điều cuối cùng”. Nó có một vài thứ tao nhã – thề rằng bạn không bao giờ nghe về một máy tính để bàn Linux trước đó”.
Interestingly, Nowak, a Linux sysadmin, had attempted to migrate before without success: “Three prior attempts over the years at using Linux as my daily desktop OS had me primed for failure. Well, Ubuntu takes Linux where I’ve long hoped it would go - easy to use, reliable, dependable, great applications too but more on that later. It has some elegance to it - bet you never heard that about a Linux desktop before.”
Một trong những phiền nhiễu ngay lập tức lớn nhất với Windows là sự khó khăn của việc cài đặt các ứng dụng. Không phải là qui trình khó khăn, nhưng không được tự động bằng như công cụ Synaptic của Ubuntu, và trở nên chậm hơn nhiều khi cài đặt và nâng cấp nhiều ứng dụng cùng một lúc. Cậu ta so sánh, rồi hỏi: “Vì sao MS Windows với một nhà máy đĩa cài đặt, tách biệt các đĩa cho Office và chống Virus và sau đó một lô đồ phải tìm kiếm cần tải về cho hàng loạt các ứng dụng như Thunderbird, Firefox, SSH và Calendar... trong khi Ubuntu với 1 đĩa CD và một hệ điều hành mà nó chứa được một trình điều khiển phần mềm trơn mượt, được tích hợp, mở rộng được nơi mà tất cả các phần mềm được chấp thuận và tuỳ biến cho cài đặt?”
One of the most immediate annoyances with Windows is the difficulty of installing applications. Not that the process is hard, but rather it is not automated like Ubuntu’s Synaptic tool, and becomes much slower when installing and updating many applications at one time. He compares, rhetorically asking:
“MS Windows with a factory install disk, separate disks for Office and for Virus protection and then a lot of hunt-and-peck downloading for various apps like Thunderbird, Firefox, SSH, and Calendar or….Ubuntu with one CD and an OS that includes an integrated, extensible, and slick software package manager where all the software is approved and tailored to the installation?”
Không tranh cãi. Ubuntu là tốt hơn và phát triển nhanh hơn. Một vài năm nữa sẽ phải thấy một biển thế giới sẽ thay đổi!
No contest. Ubuntu is better, and progressing faster. The next few years are bound to see a global sea change!
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh
No comments:
Post a Comment