Phát triển và ứng dụng phần mềm tự do và nguồn mở là cơ hội cho các nước đang phát triển, trong đó có Việt Nam. Chia sẻ và đóng góp cho cộng đồng nguồn mở là công việc của chúng ta, trong đó có tôi và bạn!

Monday, June 18, 2007

Tải về tiêu chuẩn ODF và các tài liệu quan trọng khác


ODF – OOXML, một số tài liệu quan trọng để tham khảo

Danh sách các tài liệu có thể còn được nối dài thêm trong tương lai, luôn đón chào các bạn quay trở lại!

1. Tiêu chuẩn ISO/IEC 26300:2006 về định dạng tài liệu mở cho các ứng dụng văn phòng (OpenDocument) phiên bản 1.0 (xuất bản lần thứ 2). Tải tiêu chuẩn này về từ địa chỉ:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/c043485_ISO_IEC_26300_2006(E)_XHTML-version.zip


2. Sách trắng về kỹ thuật của ODF/OOXML của tác giả Edward Macnaghten, eddy@edlsystems.com, ODF Alliance UK Action Group. Đây là một tài liệu tư vấn, giới thiệu những khác biệt về kỹ thuật giữa ODF và OOXML. Tài liệu đưa ra lịch sử, triết lý của việc phát triển, ví dụ về những khác biệt và những khuyến cáo, kết luận về ODF/OOXML. Tải tài liệu này về từ địa chỉ:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/ODFA_UKAG_Technical_White_Paper.pdf


3. Đạt được tính mở: một góc nhìn cận cảnh về ODF và OOXML của Ham Hiser, xuất bản tháng 06/2007. Tác giả là Phó Chủ tịch và Giám đốc của Tổ chức Tài liệu Mở về các vấn đề nghiệp vụ. Tài liệu đưa ra các đánh giá liên quan tới 4 chỉ tiêu hình thành nên tính mở bao gồm: vòng đời mở, tính sẵn sàng mở, tính đa triển khai trong thực tế và tính tương hợp trên các hệ thống khác nhau của ODF và OOXML. Từ những so sánh này tác gia đưa ra những kết luận và khuyến cáo cuối cùng. Tải tài liệu này về từ địa chỉ:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/odf-technical-white-paper-achievingopenness_1point0-2-1.pdf


4. Nghiên cứu về ảnh hưởng kinh tế của phần mềm nguồn mở trong đổi mới và tính cạnh tranh của khu vực công nghệ thông tin và truyền thông trong liên minh châu Âu – Study on the Economic impact of the Open Source Software on innovation and competitiveness of the Information and Communication Technologies (ICT) Sector in the EU. Báo cáo cuối cùng được chuẩn bị vào ngày 20/11/2006. Đại diện tham gia xây dựng tài liệu báo cáo từ các quốc gia như Hà Lan, Tây Ban Nha, Ireland, Pháp và Ý. Đây là tài liệu nghiên cứu tổng hợp tất cả các vấn đề liên quan tới ứng dụng, phát triển và ảnh hưởng của phần mềm tự do và nguồn mở (PMTDNM) tới các nền kinh tế của liên minh châu Âu trong những năm vừa qua. Các thống kê về mọi mặt từ những thực tế ứng dụng và chuyển đổi sang PMTDNM của hàng loạt các quốc gia châu Âu như Anh, Thuỵ Điển, Đức, Pháp, Ý, Tây Ban Nha, Bỉ, Đan Mạch, Phần Lan, Hà Lan, Nauy ... và tầm ảnh hưởng của nó tới không chỉ các doanh nghiệp vừa và nhỏ, mà còn tới cả các doanh nghiệp lớn như IBM, Oracle, Philips, Nokia và SAP. Tài liệu còn cho ta thấy bức tranh tổng thể về phong trào PMTDNM trên toàn thế giới với các thống kê về mọi mặt như những thông tin về việc ứng dụng PMTDNM tại các châu lục khác như châu Á với các điển hình như các cơ quan chính phủ Malaysia nơi có 74% các tổ chức nhà nước sử dụng các giải pháp PMTDNM, hay như Trung Quốc là 80%, các nước ở châu Mỹ la tinh như Argentina, Brazil.... Tải tài liệu 287 trang này từ địa chỉ:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/2006-11-20-flossimpact.pdf


5. Chuyển đổi một bộ sang OpenOffice.org – Migrating a Ministry to OpenOffice.org. Tài liệu do Bộ Tư pháp của Phần Lan xuất bản 19/02/2007. Sau khi chuyển đổi, có 8500 người sử dụng OpenOffice.org và 1500 người sử dụng Microsoft Office. Quyết định chuyển đổi dựa trên đánh giá về OpenOffice.org vào năm 2005 và dự án thí điểm chuyển đổi sang OpenOffice.org vào năm 2006. Kết quả của dự án thí điểm này được nêu trong tài liệu. Báo cáo này được trình bày tại hội thảo về Các định dạng trao đổi tài liệu mở tại Berlin ngày 28/02/2007, được hợp tác cùng tổ chức với Bộ Nội vụ CHLB Đức và Ban Giám đốc về Công nghệ thông tin của Chương trình Chính phủ điện tử của Liên minh châu Âu – IDABC (Interoperable Delivery of European eGovernment Services to Public Administrations, Business and Citizens).
Bản tiếng Anh:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/MoJ_OOo_migration_2007_02_19.pdf


Bản tiếng Việt:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/MoJ_OOo_migration_2007_02_19_VN.pdf



6.Dự thảo luật về tài liệu điện tử ở bang New York
Phần toàn văn: http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/Bills.pdf
Phần tóm tắt: http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/Bills2.pdf

7. Việc bảo tồn những tệp đã có với MS OOXML:
Microsoft đang thuyết phục rằng định dạng Office Open XML (OOXML) của họ là tiêu chuẩn tốt nhất cho việc bảo tồn các tệp đã có. Tài liệu này cho chúng ta biệt thực chất có đúng như vậy không? http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/preserving-legacy-files-with-msooxml...

8. Hai tiêu chuẩn - Nhiều hay ít lựa chọn hơn? (Dual Standards - More Choice or Less?), sách trắng của
OpenForum Europe, một thành viên của Liên minh ODF. Tài liệu phân tích và đi tới kết luận rằng Liên minh châu Âu cần đi đầu trong việc hợp tác với Tổ chức Tiêu chuẩn Quốc tế ISO để huỷ bỏ quyết định về Hai tiêu chuẩn song song cùng tồn tại trong lĩnh vực tài liệu văn phòng này. Tải tài liệu về theo địa chỉ:

Bản gốc tiếng Anh:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/odf-standards-white-paper-dual-stand...

Bản dịch tiếng Việt:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/odf-standards-white-paper-dual-stand...

9. Đặc tả kỹ thuật M$ OOXML với hàng trăm lỗi kỹ thuật, không thỏa mãn các tiêu chí đánh giá của các cơ quan tiêu chuẩn như sự chính xác, tính có thể lặp lại được, tính sử dụng chung, tính khát vọng, tính thực tiễn tốt nhất, tính tương hợp và tính thích nghi với văn hóa và ngôn ngữ, chỉ có thể làm việc được với các ứng dụng của chính Microsoft mà không thể làm việc được với bất kỳ ứng dụng nào sẽ không thể trở thành một tiêu chuẩn ISO. Vì vậy, trách nhiệm của chúng ta là phải hối thúc cơ quan tiêu chuẩn quốc gia bỏ phiếu "Không" đối với DIS 29500/OOXML trước thời hạn chót 02/09/2007.
Tài liệu: "Trường hợp kỹ thuật chống lại DIS 29500/OOXML" (The Technical Case Against DIS 29500/OOXML) chính là để nói lên các nội dung ở trên. Tải tài liệu về từ địa chỉ:

Bản gốc tiếng Anh:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/TheTechnicalCaseAgainstOOXML.pdf
Bản dịch tiếng Việt:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/TheTechnicalCaseAgainstOOXML_VN.pdf


10. Bình luận của IBM cho Chính phủ Séc về đặc tả kỹ thuật của M$ OOXML. Tải tài liệu tại:

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/comments.pdf


11. Các tài liệu liên quan tới Khung tương hợp của Malaysia

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/MyGIF.pdf

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/MyGIFOSS_FS-1.pdf

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/MyGIFOSS.pdf


12. Tài liệu tham khảo cho bài: "Tôi là nạn nhân của OOXML"

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/document.xml

13. Tài liệu tham khảo cho bài: "Quan điểm của Google về OOXML"

http://nvecom.com.vn/nvecom/sources/docs/Google_XML_Q_A.pdf

Lê Trung Nghĩa
Công ty Cổ phần phần mềm - Thương mại điện tử Nhất Vinh

ltnghia@yahoo.com

No comments: