Theo: http://blog.mandriva.com/2007/06/19/we-will-not-go-to-canossa/
Posted in Mandriva, Standards, English at 12:14 pm by François Bancilhon, 19/06/07
Novell, Xandros và Linspire đã ký các thoả thuận được công khai với Microsoft.
Những tin đồn trên web bóng gió rằng chúng tôi có thể là người tiếp theo trong danh sách này. Vì vậy chúng tôi muốn làm sáng tỏ quan điểm của chúng tôi.
Tại Mandriva, chúng tôi tin tưởng làm việc trong những môi trường không thuần nhất là cốt tử cho các khách hàng của mình. Vì vậy, tính tương hợp giữa thế giới Linux và Windows là quan trọng và phải được làm việc với nhau, và mọi thứ mà giúp cho tính tương hợp này đều là một thứ tốt.
Novell, Xandros and Linspire have signed well publicized agreements with Microsoft.
Rumors on the Web have hinted that we might be next on the list. So we would like to clarify our position.
At Mandriva, we believe working in heterogeneous environments is essential to our customers. So, interoperability between the Windows and Linux world is important and must be dealt with, and anything that helps this interoperability is a good thing.
Tôi cũng tin tưởng cách tốt nhất để làm việc với tính tương hợp là các tiêu chuẩn mở, như ODF mà chúng tôi hỗ trợ mạnh mẽ và chúng tôi sẽ sẵn sàng hợp tác với bất kỳ ai về các chủ đề này.
Cho tới khi IP được quan tâm, chúng tôi, sẽ nói ít nhất là, không phải các fan hâm mộ cuồng nhiệt của các bằng sáng chế phần mềm và hệ thống bằng sáng chế hiện hành, mà chúng tôi xem chúng như đối nghịch với sức sản xuất cho toàn bộ giới công nghiệp.
Chúng tôi cũng tin tưởng những gì chúng tôi thấy, và cho tới nay, tuyệt đối không có bằng chứng chắc chắn nào từ bất kỳ nhà tuyên truyền nào cho FUD (sự sợ hãi, không chắc chắn, nghi ngờ - Fear, Uncertainty, Doubt) rằng Linux và các chương trình nguồn mở đang vi phạm bất kỳ bằng sáng chế nào. Vì thế chúng tôi nghĩ rằng, như trong nền dân chủ, mọi người là vô tội trừ phi được chứng minh là có tội và chúng tôi có thể tiếp tục làm việc trong niềm tin tốt lành.
We also believe the best way to deal with interoperability is open standards, such as ODF which we support strongly and we are ready to cooperate with everyone on these topics.
As far as IP is concerned, we are, to say the least, not great fans of software patents and of the current patent system, which we consider as counter productive for the industry as a whole.
We also believe what we see, and up to now, there has been absolutely no hard evidence from any of the FUD propagators that Linux and open source applications are in breach of any patents. So we think that, as in any democracy, people are innocent unless proven guilty and we can continue working in good faith.
Vì thế chúng tôi không tin là cần thiết phải nhờ Microsoft bảo vệ chúng tôi để thực hiện công việc của mình hoặc trả tiền bảo vệ cho bất kỳ ai.
Chúng tôi lên kế hoạch tiếp tục phát triển và phân phát các sản phẩm sáng tạo và hứng thú và làm cho chúng sẵn sàng tới số lượng lớn nhất theo đúng tinh thần của nguồn mở.
François Bancilhon
So we don’t believe it is necessary for us to get protection from Microsoft to do our job or to pay protection money to anyone.
We plan to keep developing and distributing innovative and exciting products and making them available to the largest number in the true spirit of open source.
François Bancilhon
Dịch tài liệu: Lê Trung Nghĩa
Công ty Cổ phần phần mềm – Thương mại điện tử Nhất Vinh
No comments:
Post a Comment